ŠUNKOFLEKY OD BABIČKY, nejen o tom se dočtete v tomto článku. Šunkofleky jsou recept, který se postupně přenáší z generace na generaci, možná si ho každý upraví dle vlastní chuti nebo pro obměnu, ale základ bývá stejný. Někdo má šunkofleky rád, jiný je sní jen z donucení. A abych i ty druhé přesvědčila, že šunkofleky opravdu nejsou jen zapečené těstoviny, nabízím k vyzkoušení pár receptů.
Historie šunkofleků v české kuchyni
Chceme-li mluvit o historii šunkofleků, nesmíme zapomenout, že zemí, ze které se k nám šunkofleky dostaly, je sousední Německo. Těstoviny jako takové byly již známy z Itálie, ale recept na šunkofleky přišel opravdu od sousedů, německy se jim říká Schinkenflecker – v překladu „šunka a malý kousek“.
Naše babičky si s takovými šunkofleky uměly výborně poradit, možná vzpomínáte jako já, jak výbornou dobrotu dokázaly připravit. Dnes se málokomu chtějí dělat domácí těstoviny a leckdo z nás podlehne těm kupovaným, ale přiznejme si, s babiččinými šunkofleky to nemá mnoho společného.
domácí těsto dle výše uvedeného návodu nebo půl balíčku kupovaných fleků
100 g libového uzeného masa
100 g slaniny
1 sáček kysaného zelí
3 vejce
1 cibule
1 lžíce hořčice
30 g másla
pepř
sůl
Postup:
Těstoviny uvařte dle návodu. Na pánvi orestujte uzené, slaninu a cibuli, vše nakrájené na kostičky. Do mísy sesypte těstoviny, masovou směs, zelí, přidejte hořčici, vejce, sůl a pepř a důkladně promíchejte. Vymažte si zapékací mísu máslem a přendejte do ní připravenou směs na šunkofleky. Troubu předehřejte na 180 °C a šunkofleky pečte, dokud nebude jejich povrch zlatavý.
Ve svém příspěvku RECEPT NA BUŘTGULÁŠ se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Vilém Černík.
Teda zcela mne usadil recept dle Pohlreicha. Jak jsem byl blbej a nevzdělanej než mne poučil tenhle kuchtík. Tak on před vařením brambory umyje, hleďme, a dokonce cibuli oloupe. No, řekl by to někdo ? A jen tak mimochodem, smetana nemá v buřguláši co dělat, to ať si vaří Pohlreich v těch svejch rádoby honosných putykách.
Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Iva.
Dobrý den, já vařím buřtguláš podle své maminky i babičky a smetanu tam nikdy nedávaly. Ale každý má přece své zvyky, své chutě, nikde není dáno, že dané jídlo musí být přesně takhle. Tak proč se kvůli tomu hádat?
domácí těsto dle výše uvedeného návodu nebo půl balíčku jakýchkoliv kupovaných těstovin
100 g libového uzeného masa
100 g slaniny
3 vejce
30 g másla
pepř
sůl
Postup:
Těstoviny uvařte dle návodu. Na vyšší pánvi orestujte uzené, slaninu, přidejte máslo, těstoviny, rozšlehaná vajíčka a ochuťte solí a pepřem. Neustále míchejte, aby se směs nepřipálila. Stačí nechat na pánvi pár minutek a máte hotovo. Takto připravované šunkofleky jsou hodně rychlé, jen vám možná bude chybět ta výborná, křupavá kůrčička.
Ještě nikdy jste šunkofleky nedělali a chcete se přesvědčit, že to děláte správně? Podívejte se na toto video a pusťte se do vaření. Je to opravdu jednoduché, celkem rychlé, ale hlavně výborné jídlo, které si můžete dát k obědu i večeři. Tak ať se vám podaří.
domácí těsto dle výše uvedeného návodu nebo půl balíčku jakýchkoliv kupovaných těstovin
250 g uzeného masa (možno i maso z vařených žeber)
3 vejce
1 cibule
30 g sádla
pepř
sůl
Postup:
Těstoviny uvařte dle návodu. Žebra asi 1 hodinu povařte v neosolené vodě, oberte a nakrájejte na kousky. Do pánve dejte sádlo, část si nechte na vymazání zapékací mísy, dále pokrájené maso a cibuli nakrájenou na kostičky. Nechte osmahnout. Do mísy nasypte uvařené fleky, orestované maso s cibulí, rozšlehaná vejce, sůl a pepř. Vše přendejte do sádlem vymazané zapékací mísy a vložte do vyhřáté trouby na 180 až 200 °C. Pečte, dokud nebudou mít šunkofleky zlatavou barvu na povrchu.
domácí těsto dle výše uvedeného návodu nebo polovina balíčku kupovaných fleků
uzená žebra
3 vejce
1 dl mléka
čedar
olej
máslo
sůl
pepř
Postup:
Těstoviny uvařte dle návodu. Žebra asi 1 hodinu povařte v neosolené vodě, oberte a nakrájejte na kousky. Vývar z žeber nemusíte vylívat, můžete si z něho připravit například uzený vývar s hráškem a mrkví nebo čočkovou polévku. Na troše oleje v pánvi osmahněte pokrájené maso s cibulí nakrájenou na kostičky. Máslem vymažte zapékací formu. V míse smíchejte těstoviny, směs masa a cibule, vejce, mléko, sůl a pepř. Přendejte do vymazané formy, posypte nastrouhaným čedarem a dejte do trouby vyhřáté na 180 °C, pečte dozlatova, podle množství šunkofleků.
domácí těsto dle výše uvedeného návodu nebo půl balíčku kupovaných fleků
100 g libového uzeného masa
50 g slaniny
3 vejce
30 g másla
pepř
sůl
Postup:
Uvařte fleky dle návodu. Uzené maso a slaninu nakrájejte na kostičky a na pánvi je orestujte. Předehřejte troubu na 180 °C, vložte do ní zapékací misku s máslem, aby se rozpustilo. Poté štětcem máslo rozetřete po dně i stěnách, zbytek másla zamíchejte do ostatních surovin. Do zapékací mísy nasypte uvařené a propláchnuté fleky, orestované uzené a rozšlehaná osolená a opepřená vejce. Důkladně promíchejte a vložte mísu zpět do trouby, pečte tak dlouho, než se propečou vajíčka, záleží na velikosti zapékací mísy a vrstvě šunkofleků. Povrch šunkofleků by měl být opečený dozlatova. Podávat můžete s okurkou, čalamádou, kapiemi nebo nakládanou řepou.
V talíři smíchejte mouku, vejce, vodu a sůl a vypracujte těsto. Na vále ještě důkladně propracujte, pak podsypte moukou a vyválejte na tenký plát, který přendejte na čistou utěrku a nechte zaschnout. Oschlý plát rozkrájejte na kostičky o velikosti asi 1 x 1 cm a vložte do vroucí osolené vody. Nechte vařit asi 10 minut, ochutnejte, a pokud jsou fleky uvařené, sceďte je a propláchněte studenou vodou. Jedna dávka těsta je asi na dvě porce.
Ingredience: 230 g flíčků nebo širokých nudlí, 300 g uzeného masa, 1 cibule, 250 ml mléka, 3vejce, sůl, máslo, olej, případně hrst mraženého hrášku a kukuřice
Technologický postup: Uzené maso (žebra, koleno) uvaříme a libové části nakrájíme na kousky (podle chuti můžeme přidat i tučné). Oloupeme cibuli, nakrájíme ji nadrobno a dáme v hluboké pánvi zpěnit na trošce oleje. Přidáme nakrájené uzené maso, a pokud chceme šunkofleky zpestřit, i mražený hrášek, případně kukuřici. Flíčky uvaříme v osolené vodě podle návodu, přelijeme je studenou vodou, promastíme asi 1 lžičkou másla a přidáme k masu. Zapékací mísu vymažeme máslem a rozložíme do ní promíchané maso s těstovinami. Dáme zapéct do trouby předehřáté na 180 °C asi na 15 minut. Pak rozšleháme v mléce vejce a přelijeme přes těstoviny. Necháme dále ještě asi 30 minut péct.
Nejprve uvařte těstoviny podle návodu na obalu. Pak vodu slijte, k těstovinám přidejte na kostičky nakrájené maso a na drobno nakrájenou cibulku, opepřete a nasypte do pekáče vymazaného sádlem. Asi 10 minut nechte v předehřáté troubě péct, poté zalijte rozmíchanými vejci a pečte při teplotě cca 200 °C (asi půl hodiny – doba pečení závisí na tom, jak moc, nebo málo chcete mít těstoviny propečené). Porce zapečených těstovin servírujte posypané strouhaným tvrdým sýrem.
Ingredience: 50 g hladké mouky, 50 g másla, 450 ml mléka, 50 ml smetany, muškátový oříšek, šalotka, těstoviny macaroni (kolínka), bobkový list, parmazán, sýr Pecorino Romano, sýr Montasio, sůl, pepř, bazalka
Postup: Zdeněk Pohlreich si nejdříve připraví omáčku Mornay. Naseká šalotku a orestuje ji v hrnci na oleji. Mezitím dá vařit kolínka do osolené vroucí vody. Do změklé šalotky přisype hladkou mouku, promíchá a zalije studeným mlékem a kapkou smetany. Osolí, opepří, přidá dva bobkové listy a trošku strouhaného muškátového oříšku. Sýry nastrouhá, vsype do hladkého bešamelu a nechá rozpustit. Do omáčky zamíchá Zdeněk Pohlreich předvařené macaroni, směs přelije do zapékací mísy a vršek hojně zasype parmazánem. Zapéká v rozehřáté troubě asi 20 minut. Při servírování ozdobí pokrm lístkem bazalky.
Můžeme konstatovat, že u nás je bazalka znovuobjeveným kořením. Naše babičky měly často za oknem květináč s bazalkou a rostlinka jim sloužila nejen jako aromatické koření do jídla, ale současně odpuzovala nepříjemný hmyz.
Už naše babičky věděly, že bazalka zlepšuje chuť k jídlu, omezuje nadýmání. Jako koření nelze bazalku jen tak něčím nahradit. Není totiž jen vynikajícím kořením, ale i lékem. Jako koření se používají čerstvé nebo sušené lístky. Sušenou bazalku je třeba pečlivě uchovávat v uzavřených nádobách, aby zcela neztratila svou vůni.
V hrnci rozehřejeme sádlo, na něm zpěníme nakrájenou cibuli, přidáme mouku a uděláme světlou jíšku. Poté za stálého míchání rozředíme studenou vodou a necháme vařit. Brambory nakrájíme na kostičky a dáme vařit do hrnce. Potom si nakrájíme květák na menší kousky, případně i s pěknými listy, pokud tam jsou, a přidáme do hrnce společně s kostkou bujonu, drceným pepřem a špetkou soli. Vaříme asi 15 minut. Vše musí být měkké na skus – pozor nerozvařit! Na dochucení, jak radí naše babičky, použijeme maggi a muškátový květ, případně můžeme dosolit.
Technologický postup: Cibuli očistíme a nakrájíme najemno. Brambory očistíme a nakrájíme na kostičky. Špekáčky nakrájíme také. V hrnci rozehřejeme olej, vsypeme cibuli a spolu s kořením ji osmahneme dozlatova. Potom ji zalijeme trochou vody a přidáme papriku (papriku dáváme teprve v tuto dobu, jinak by byl guláš hořký). Poté přidáme brambory, trochu je osmahneme, zalijeme vodou a vaříme. Když jsou brambory téměř měkké, přidáme nakrájené špekáčky. Po chvilce nalijeme neslazené kondenzované mléko, krátce povaříme a zahustíme jíškou, kterou jsme si připravili z mouky a másla. Podle potřeby dochutíme solí, pepřem a lisovaným česnekem.
Podle našich babiček je správný čas, kdy dát dovnitř muškáty, závislý na okolní teplotě a její předpovědi.
Babičky dobře vědí, že muškáty, pokud jsou chráněné před větrem, snášejí i slabý mráz do - 5°C. Rostliny by se však měly přesunout na zimoviště před prvním silným mrazem. To je obvykle konec října. Pokud chcete mít jistotu, přineste své sazenice na chráněné místo v září nebo začátkem října.
Babičky také připomínají, že pokud vás nečekaně zastihne první mráz, tak si pamatujte, že příští rok bez problémů znovu vyraší pouze rostliny, kterým namrzly pouze listy a nikoli stonky.
Ochranná pásma týkající se ochrany dopravy jsou stanovena v jednotlivých zákonech vydávaných většinou Ministerstvem dopravy.
Ochranné pásmo drah železničních, tramvajových, trolejbusových a lanových je vymezeno svislou plochou vedenou takto:
u celostátní a regionální dráhy – 60 m od osy krajní koleje, nejméně však 30 m od hranice obvodu dráhy;
u celostátních drah vybudovaných pro rychlost vyšší než 160 km/h – 100 m od osy krajní koleje, nejméně však 30 m od hranice obvodu dráhy;
u vlečky – 30 m od osy krajní koleje;
u speciální dráhy – 30 m od hranic obvodu dráhy;
u tunelů speciální dráhy – 35 m od osy krajní koleje;
u lanové dráhy – 10 m od nosného lana, dopravního lana nebo osy krajní koleje;
u dráhy tramvajové a trolejbusové 30 m od osy krajní koleje nebo krajního trolejového drátu.
Pro dráhy vedené na pozemních komunikacích a vlečku v zavřeném prostoru provozovny nebo v obvodu přístavu se ochranné pásmo nezřizuje. V ochranném pásmu dráhy lze veškeré stavby zřizovat pouze se souhlasem drážního správního úřadu a za podmínek jím stanovených.
Vymezení ochranných pásem u silnic, dálnic a místních komunikací stanovuje prováděcí vyhláška k zákonu o pozemních komunikacích (silniční zákon) jako území ohraničené svislými plochami vedenými po obou stranách komunikace ve vzdálenosti:
100 m od osy vozovky přilehlého jízdního pásu dálnice a silnice budované jako rychlostní komunikace;
50 m od osy vozovky silnice I. třídy;
25 m od osy vozovky silnice II. třídy a místní komunikace, pokud je budována jako rychlostní komunikace;
20 m od vozovky silnice III. třídy;
15 m od osy vozovky místní komunikace I. a II. třídy.
V silničních ochranných pásmech je zakázáno provádět jakoukoliv stavební činnost, která vyžaduje ohlášení stavebnímu úřadu nebo povolení stavby s výjimkou některých staveb (například úpravy odtokových poměrů, stavby sloužící obraně státu a podobně). O případné výjimky se žádá při územním řízení.
Ochranná pásma zajišťující bezpečnost leteckého provozu jsou stanovována rozhodnutím Státní letecké inspekce v rámci územního řízení pro stavbu pozemního leteckého zařízení. Jinak je třeba žádat o souhlas Státní letecké inspekce i v případě staveb mimo ochranná pásma, pokud jde o:
stavby či zařízení vysoké 100 m a více nad terénem;
stavby a zařízení vysoké 30 m a více umístěné na přirozených nebo umělých vyvýšeninách, které vyčnívají 100 m a výše nad okolní krajinu zařízení, které mohou rušit funkci leteckých palubních přístrojů a pozemních leteckých zabezpečovacích zařízení.